La guerre de Troie n'aura pas lieu

La guerre de Troie n aura pas lieu Written in an exploration of the looming threat of World War II set against the backdrop of the familiar story of the Trojan War

  • Title: La guerre de Troie n'aura pas lieu
  • Author: Jean Giraudoux Larousse
  • ISBN: 9782038717136
  • Page: 465
  • Format: Paperback
  • Written in 1935, an exploration of the looming threat of World War II, set against the backdrop of the familiar story of the Trojan War
    • [PDF] Ø Free Read Ä La guerre de Troie n'aura pas lieu : by Jean Giraudoux Larousse ✓
      465 Jean Giraudoux Larousse
    • thumbnail Title: [PDF] Ø Free Read Ä La guerre de Troie n'aura pas lieu : by Jean Giraudoux Larousse ✓
      Posted by:Jean Giraudoux Larousse
      Published :2019-03-26T15:47:03+00:00

    671 Comment

    • Lisa says:

      Common Sense Versus Irrational Passion: What are the odds for the pacifists? After reading a sequel to the Iliad this week, The Aeneid, I thought it would make perfect sense to start the weekend by rereading a prequel to it! And like many prequels, it is written long after the initial series. In this case, it dates 1935, approximately two millennia after the last installment of Antiquity’s epic poem, and some four years before the next war would break loose over Europe. The prophetic power of [...]

    • Manny says:

      - La deuxième guerre civile américaine n'aura pas lieu !- Mais--- Ta gueule, Cassandre !

    • Ahmad Sharabiani says:

      La guerre de Troie n'aura pas lieu=Tiger At The Gates: A Play In Two Acts, Jean Giraudouxعنوان: ببر پشت دروازه؛ نویسنده: ژان ژیرودو؛ مترجم: عبدالله کوثری؛ تهران، قطره، 1392، در 142 ص، شابک: 9786001194214؛ موضوع: نمایشنامه های نویسندگان فرانسوی قرن 20 معنوان: جنگ تروا اتفاق نمیافتد؛ نویسنده: ژان ژیرودو؛ مترجم: عفت برادران رحیم [...]

    • Mel Bossa says:

      Je suis un peu déçue. Je ne sais pas à quoi je m'attendais mais je n'ai pas trouvé cette pièce si extraordinaire. Même en considérant le contexte et l'époque. C'était plutôt banal et un peu vulgaire. Je n'ai pas apprécié le portrait des femmes. Mais à vrai dire, les hommes non plus! Et bien-sûr, puisque tout la splendeur de la guerre de troie repose sur le mélodrame d'Achille et des Dieux, leurs présences me manquaient. Bref je n'ai pas vu le génie. Très francais. Très drame d [...]

    • Estelle says:

      There's something about this book and Giraudoux's writing style that really moves me. I must have read 6 or 7 times already, and yet everytime I feel like I discover something new and more profound about it.

    • Tim Pendry says:

      My edition (a Methuen paperback reprinted in 1967 from a 1955 hardback translation by the poet Christopher Fry) is the English performance edition of the 1950s but the play is very much a product of the remorseless move to war in the mid-1930s.Giraudoux, originally a career diplomat, the sort of person who is now the back-bone of the modern European Project, is a quintessential high caste liberal.This play represents his despair at what he saw as the root of war – the way that good professiona [...]

    • Emily says:

      Tiger at the Gates; or: Jean Giradoux, way to toy with my emotions, dude; or: why almost the entire internet is fired for not telling me about this play[tw: violence]Priam: The victorious general must always speak in honour of the dead when the Gates are closed.Hector: An Oration for the Dead of a war is a hypocritical speech in defence of the living, a plea for acquittal. I am not so sure of my innocence.Demokos: The High Command is not responsible.Hector: Alas, no one is: nor the Gods either. [...]

    • Yen Ba says:

      "Anh Quan ne mangera pas du caca!"[Une vingtaine de scènes plus tard]"Il mangera du caca."

    • Daniel Schechtel says:

      "deux façons de se rendre immortel ici-bas, c’est d’oublier qu’on est mortel. "PRIAM, "La guerre de Troie n'aura pas lieu", Giraudoux.El lector que busque poesía y escenas épicas en este prólogo a la Guerra de Troya se verá decepcionado. El que busque divertirse, imaginarse la vida no épica sino real de estos personajes de la antigüedad (Hector, Helène, Pâris, Ulysse, Priam) y tener momentos discursivos elevados con algún aforismo witty, que sea más que bienvenido. Giraudoux jue [...]

    • Ivar Volmar says:

      Loen seda nüüd juba mitmendat korda. Ja tänases päevas kõneleb see palju enam, kui eelmistel lugemiskordadel. Ratsionaalsus ja mõistlikkus versus irratsionaalne karjamentaliteet ja loosungid, milles lõpuks viimane peale jääb ning viib sõja puhkemiseni. Kibe huumor, mis on samaaegselt ka mõnevõrra õudne, eriti tänases päevas, kus loosungeid on kogu maailmas üha enam.

    • Nicoleta says:

      Citită în franceză

    • Czarny Pies says:

      Il y a eu de tous les temps des Francais qui aimaient l'Allemagne. Pendant mes annees a l'universite le celebre plaidoyer pour une reconcilation entre les deux peuples voisin, la chanson Gottingen etait sur les levres de tout le monde avec son eloquent refrain final.: O faites que jamais ne revienne Le temps du sang et de la haine Car il y a des gens que j´aime, A Göttingen, à Göttingen.Jean Giraudoux qui etait un des grands germanophiles de l'epoque entre les deux guerres etait navre quand [...]

    • Ali says:

      در مجله ی "صحنه" دیده ام که این نمایش نامه ی ژیرودو را عفت برادران رحیمی به فارسی برگردانده و انتشارات توس آن را چاپ و منتشر کرده است.

    • Victor Morosoff says:

      Une lecture refraîchissante, remplie de sagesse et d'humour lucide. 4,5/5

    • Sophie says:

      Bof.Je m'attendais à mieux.Je ne l'ai peut être pas lu dans les meilleures conditions car j'ai lu juste avant les formidables Helen of Troy de Margaret George et Cassandra de Christa Wolf.Cette pièce de théâtre m'a paru trop longue et trop bavarde, et sans cesse à la recherche du bon mot, de la phrase qui épatera le lecteur, ce qui rend le récit très artificiel.

    • Akemi G says:

      Who or what causes wars? Politicians? Soldiers? Or could it be people? People who actually seek "truth"? Very insightful after all these years. Wonder why Giraudoux's books are not very available in English; I had to read the Japanese translation. (Ondine is great, too.)

    • Noctalli says:

      I FEEL SO WEIRD ABOUT THIS BOOK BECAUSE I REALLY LIKED IT AND AT THE SAME TIME HALF OF THE TIME I HAD NO CLUE WHAT WAS GOING ON?? BUT I REALLY LIKED IT NEVERTHELESS?? What

    • Les Sadiq says:

      Dans un cours de Grands mythes, on étudiait l'histoire de la Guerre de Troie et c'est là que le professeur nous a proposé de lire la piéce du théâtre du grand Giroudaux.Suite à l'enlévement de la reine grecque par Pâris, la guerre de Troie est menacée si les Troyens refusent de rendre Héléne chez elle. À Troie, deux clans s’opposent: Les partisans de la guerre, menés par Demokos, attisent les passions nationalistes et cherchent à provoquer le conflit. De l'autre côté, les paci [...]

    • Sandra says:

      Il est bon de lire un petit résumé de l'épisode qui précède la guerre de Troie pour me remettre dans le bain, sinon, le début peu être un peu dur. Mais vraiment dans les grandes lignes.J'ai fait donc une petite recherche et une fois mes idées sur la mythologie grecque un peu plus au clair, j'ai pu me lancer dans La guerre de Troie n'aura pas lieu sans être trop perdue. La pièce présente les éléments qui se sont passés entre l'enlèvement d'Hélène par Pâris et le début de la gue [...]

    • Malak says:

      C'est une pièce que je trouve faite pour la mise en scène de Brecht (type de mise en scène qui met l'accent sur le message et non les personnages). C'est écrit peu avant la deuxième guerre mondiale, et elle contient donc des références clairs à la situation de l'époque. le théâtre était une des manières que les intellectuels de l’époque utilisent pour transmettre un message et rejoindre la population.La pièce reprend l'histoire grecque de la guerre de Troie causé par l’enlèv [...]

    • Keith says:

      This telling of the start of the Trojan War is at times brilliant, funny, boring, captivating and confusing. It features many familiar characters brought to life by Homer and other poets, including the noble Hector, his wife Andromache, Paris, Priam, Ulysses, Ajax and, of course, Helen. Helen. At first, I didn’t want to see her brought on stage – I feared she wouldn’t live up to her reputation in the play and outside it. But I was surprised by Giraudoux’s presentation. He brilliantly did [...]

    • Tifany says:

      I originally picked this up because I like the translator, Christopher Fry (playwright of The Lady's Not for Burning)--I didn't know Giroudoux at all. It was written between the World Wars, and is actually titled, in French, La Guerre de Troie N'aura Pas Lieu (The war in Troy will not take place). The subject is Hector of Troy, just back from one war, and determined not to enter into another; and despite what you might think, he almost succeeds. The ending seems to me like something that would p [...]

    • Zeina says:

      La volonté des hommes ne peut rien contre la force du destin . La bêtise des hommes (notamment la bêtise de Demokos le poète) était la cause de la guerre et non "l'amour" et l'enlèvement d'Hélène par Pâris, le fils du roi. (On découvre plus tard que Hélène aura un penchant pour Trilus le frère de Paris )Et la guerre de Troie aura lieuVoilà quelques citations : "Le privilège des grands , c de voir les catastrophes d'une terrasse ""Les guerriers qui n'ont pas un portait d'une femme [...]

    • Cyndie says:

      Bien écrit, l'histoire nous porte jusqu'à la fin vers un suspens énorme : Guerre de Troie ou pas guerre de Troie ? Bien entendu, on sait la fin quand on connait l'histoire d'Homère, mais voir quel est la véritable raison de cette guerre, c'est tout bonnement prodigieux. Alors que depuis des siècles, on nous apprend que c'est à cause d'Hélène que les grecs ont combattu les troyens, on apprend ici que le vrai coupable n'est que la fierté masculine.A lire absolument.

    • Mathieu says:

      Très belle pièce de réécriture autour du texte de de l'Iliade. Vibrant plaidoyer pour la paix, montrant l'absurdité de la guerre, la fin, pessimiste et presque prémonitoire (la pièce date de 1935) nous rappelle que ce qui décide des guerres n'est jamais la raison, mais bien les intérêts politiques qui se dissimulent derrière les belles paroles.

    • rebecca says:

      A very interesting reflection on war and humanity in the context of reinvented mythology, this play is valuable not necessarily due to a transcendence which can be read in its lines, but to the richness which can be read in between them, in interpretations and possibilities for stage direction.

    • Sophie says:

      Very heavy, and tons of puns, play on words, and references to the contemporary situation (france on the brink of WWII). I'd recommand reading it in French.

    • Eva Konič says:

      On my top 10 list for sure.

    • Virginie says:

      *Read For School*

    • Kat says:

      J'ai beaucoup aimé la réflexion de Giraudoux et ses nombreuses comparaisons entre la guerre de Troie et le Seconde Guerre Mondiale.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *